梨花”壓“海棠”,歷來(lái)用于比喻老夫少妻,“梨花”為白色,喻指銀發(fā)白須的年老丈夫;“海棠”為紅色,喻指紅顏年少的妻子.
“一樹梨花壓海棠”的典故——北宋著名詞人張先(990—1078,字子野),在80歲時(shí)娶了一個(gè)18歲的小妾.當(dāng)時(shí)與張先常有詩(shī)詞唱和的蘇軾隨著眾多朋友往造訪他,問(wèn)老先生得此美眷有何感想,張先于是隨口念道:“我年八十卿十八,卿是紅顏我白發(fā).與卿顛倒本同庚,只隔中間一花甲.”風(fēng)趣幽默的蘇東坡則立即和一首:“十八新娘八十郎,蒼蒼白發(fā)對(duì)紅妝.鴛鴦被里成雙夜,一樹梨花壓海棠.”
該句是用來(lái)調(diào)侃老年丈夫娶年輕的妻子,白發(fā)娶紅顏,老牛吃嫩草。
該句出自蘇軾調(diào)侃友人張先的詩(shī)。張先鯰魚八十,娶一十八少女為妾。蘇軾遂作詩(shī)戲曰:“十八新娘八十郎,蒼蒼白發(fā)對(duì)紅裝。鴛鴦被里成雙夜,一樹梨花壓海棠。”
老夫少妻
“一樹梨花壓海棠”的意思是老夫少妻,也即“老牛吃嫩草”的委婉的說(shuō)法。其中,梨花指的是白發(fā)的丈夫,海棠指的是紅顏少婦(梨花是白色的,海棠是紅色)。
它的真實(shí)含義說(shuō)的是老夫少妻的意思。老漢頭發(fā)是白的,國(guó)際物流,少女臉色是紅潤(rùn)的,海棠色的。來(lái)源于一首古詩(shī)十八新娘八十郎,蒼蒼白發(fā)對(duì)紅妝。鴛鴦被里成雙夜,一樹梨花壓海棠。
“一樹梨花壓海棠”意思是老夫少妻,也即“老牛吃嫩草”的委婉的說(shuō)法。梨花是白色的,海棠是紅色。
1、北宋著名詞人張先(990—1078,字子野),在80歲時(shí)娶了一個(gè)18歲的小妾。當(dāng)時(shí)與張先常有詩(shī)詞唱和的蘇軾隨著眾多朋友往造訪他,問(wèn)老先生得此美眷有何感想,張先于是隨口念道:“我年八十卿十八,卿是紅顏我白發(fā)。與卿顛倒本同庚,只隔中間一花甲?!憋L(fēng)趣幽默的蘇東坡則立即和一首:“十八新娘八十郎,蒼蒼白發(fā)對(duì)紅妝。鴛鴦被里成雙夜,一樹梨花壓海棠。”2、此語(yǔ)原作“梨花一枝春帶雨”,出自白居易的《長(zhǎng)恨歌》:“玉收留寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨?!痹馐切问樟魲钯F妃哭時(shí)的嫵媚之態(tài)如梨花帶雨般柔媚,后來(lái)多用于形收留女子的嬌美之姿。至宋時(shí),蘇軾又有“一樹梨花壓海棠”之句流傳甚廣,后來(lái)二者混用并傳,國(guó)際物流,后代便也作“一枝梨花壓海棠”了。
指的是老夫少妻?!耙粯淅婊▔汉L摹背鲎运未~人蘇軾嘲笑好友詞人張先的調(diào)侃之作。“一樹梨花壓海棠”典出自宋代詞人張先(990—1078,字子野)和蘇東坡之間的一次文人間的調(diào)侃。原因是張先在80歲時(shí)娶了18歲的女子為妾,一次聚會(huì)上,作為好朋友的蘇軾做了一首詩(shī)來(lái)開玩笑調(diào)侃他:“十八新娘八十郎,蒼蒼白發(fā)對(duì)紅妝。鴛鴦被里成雙夜,一樹梨花壓海棠。”可見,“一樹梨花壓海棠”指的就是白發(fā)與紅顏,即老夫少妻,是“老牛吃嫩草”的一種委婉雅致的說(shuō)法。
“一樹梨花壓海棠”意思是老夫少妻,也即“老牛吃嫩草”的委婉的說(shuō)法。梨花是白色的,海棠是紅色。
1、北宋著名詞人張先(990—1078,字子野),在80歲時(shí)娶了一個(gè)18歲的小妾。當(dāng)時(shí)與張先常有詩(shī)詞唱和的蘇軾隨著眾多朋友往造訪他,問(wèn)老先生得此美眷有何感想,張先于是隨口念道:“我年八十卿十八,卿是紅顏我白發(fā)。與卿顛倒本同庚,只隔中間一花甲?!憋L(fēng)趣幽默的蘇東坡則立即和一首:“十八新娘八十郎,蒼蒼白發(fā)對(duì)紅妝。鴛鴦被里成雙夜,一樹梨花壓海棠?!?/p>
2、此語(yǔ)原作“梨花一枝春帶雨”,出自白居易的《長(zhǎng)恨歌》:“玉收留寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨?!痹馐切问樟魲钯F妃哭時(shí)的嫵媚之態(tài)如梨花帶雨般柔媚,后來(lái)多用于形收留女子的嬌美之姿。至宋時(shí),蘇軾又有“一樹梨花壓海棠”之句流傳甚廣,后來(lái)二者混用并傳,后代便也作“一枝梨花壓海棠”了。
鄭重聲明:本文版權(quán)歸原作者所有,轉(zhuǎn)載文章僅為傳播更多信息之目的,如作者信息標(biāo)記有誤,請(qǐng)第一時(shí)間聯(lián)系我們修改或刪除,多謝。
千航國(guó)際 |
國(guó)際空運(yùn) |
國(guó)際海運(yùn) |
國(guó)際快遞 |
跨境鐵路 |
多式聯(lián)運(yùn) |