起運(yùn)港:
目的港:
國(guó)際空運(yùn)
國(guó)際海運(yùn)
國(guó)際快遞

潦倒新停濁羽觴

?NEWS ????|???? ?2024-09-10 16:05

潦倒新停濁羽觴的潦倒新是什么意思?

這句詩(shī)是我國(guó)唐代著名詩(shī)人杜甫所作的詩(shī)句,其中“潦倒”就是指“窮困潦倒”的意思,由于當(dāng)時(shí)杜甫的好友,唐朝節(jié)度使嚴(yán)武往世,杜甫失往了經(jīng)濟(jì)依靠,所以不得不乘船沿著長(zhǎng)江東往,日子過(guò)得越發(fā)貧困,所以在登高時(shí)寫(xiě)下了這首傳世經(jīng)典名詩(shī)?!靶隆弊志褪恰皠倓偂钡囊馑肌U湓挿g過(guò)來(lái)就是:窮困潦倒的我剛剛放下手中的羽觴,也就是不再飲酒了,已經(jīng)喝不起酒了。

潦倒新亭卓羽觴有什么典故?

登高【唐】杜甫風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥(niǎo)飛回。

無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái)。萬(wàn)里悲秋常作客,百年多病獨(dú)登臺(tái)。艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁羽觴。艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁羽觴。時(shí)世艱難,生活困苦,我常恨鬢如霜白;濁酒銷憂,卻怎奈潦倒,以至需要停杯。尾聯(lián)轉(zhuǎn)進(jìn)對(duì)個(gè)人身邊瑣事的悲嘆,與開(kāi)篇《楚辭》般的天地雄渾之境,形成慘烈的對(duì)比。“苦恨”,甚恨,意思是愁恨很深?!傲实埂?,國(guó)際物流,猶言困頓衰頹,狼狽失意。新停濁羽觴:一般解釋為戒酒,不妥?!巴!笔潜硎灸撤N動(dòng)作狀態(tài)延續(xù)途中的一時(shí)中中斷,這一句是說(shuō),我一人登臺(tái),獨(dú)飲濁酒,無(wú)親朋相伴,慢慢舉起銷憂解愁的羽觴,停在嘴邊——我的身體已承受不了啦,至今飲酒不中斷、未曾有過(guò)停杯體驗(yàn)的我,不禁為自己身心之衰感到愕然。新,指初次出現(xiàn)?!皾峋啤笔窍鄬?duì)于“清酒”而言,是一種帶糟的酒,就像今天的米酒,古時(shí)稱之為“醪”。

窮困潦倒偏又暫停了澆愁的羽觴。

《登高》賞析

此詩(shī)是杜甫大歷二年(767)秋在夔州時(shí)所寫(xiě)。,當(dāng)時(shí)詩(shī)人病臥夔州,夔州在長(zhǎng)江之濱。全詩(shī)通過(guò)登高所見(jiàn)秋江景色,傾訴了詩(shī)人長(zhǎng)年飄泊、老病孤愁的復(fù)雜感情,慷慨激越,國(guó)際貨運(yùn) 空運(yùn)價(jià)格,動(dòng)人心弦。楊倫稱贊此詩(shī)為“杜集七言律詩(shī)第一”(《杜詩(shī)鏡銓》),胡應(yīng)麟《詩(shī)藪》更推重此詩(shī)精光萬(wàn)丈,是古今七言律詩(shī)之冠。

潦倒新停濁羽觴什么意思?

解釋:歷盡了艱難苦恨白發(fā)長(zhǎng)滿了雙鬢,衰頹滿心偏又暫停了消愁的羽觴。

賞析:此句連用四個(gè)字“艱”“難”“苦”“恨”,組合在一起,極盡筆墨突出詩(shī)人內(nèi)心的痛苦和郁悶程度之深,愁腸百結(jié),愁緒萬(wàn)千。

“艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁羽觴”是什么意思?

意思是:歷盡了艱難苦恨白發(fā)長(zhǎng)滿了雙鬢,衰頹滿心偏又暫停了澆愁的羽觴。出自唐代偉大詩(shī)人杜甫于大歷二年(767)秋天在夔州所作的一首七律《登高》。全詩(shī)如下:風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥(niǎo)飛回。無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái)。萬(wàn)里悲秋常作客,百年多病獨(dú)登臺(tái)。艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁羽觴。譯文如下:天高風(fēng)急猿聲凄切悲涼,清澈水中群鷗嬉戲盤(pán)旋。無(wú)窮無(wú)盡的樹(shù)葉紛紛落,長(zhǎng)江滾滾涌來(lái)奔騰不息。悲對(duì)秋色感嘆漂泊在外,暮年多病我獨(dú)自登高臺(tái)。深為憾恨鬢發(fā)日益斑白,困頓潦倒病后停酒傷懷。擴(kuò)展資料:創(chuàng)作背景此詩(shī)作于唐代宗大歷二年(767年)秋天,杜甫時(shí)在夔州。這是五十六歲的老詩(shī)人在極端困窘的情況下寫(xiě)成的。他的生活依然很困苦,身體也非常不好。一天他獨(dú)自登上夔州白帝城外的高臺(tái),登高臨眺,百感交集??粗兴?jiàn),激起意中所觸;蕭瑟的秋江景色,引發(fā)了他身世飄零的感慨,滲透了他老病孤愁的悲哀。于是,就有了這首被譽(yù)為“七律之冠”的《登高》。作者簡(jiǎn)介杜甫(712~770),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進(jìn)士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,宋以后被尊為“詩(shī)圣”,與李白并稱“李杜”。其詩(shī)大膽揭露當(dāng)時(shí)社會(huì)矛盾,對(duì)窮苦人民寄予深切同情,內(nèi)收留深刻。很多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過(guò)程,因被稱為“詩(shī)史”。在藝術(shù)上,善于運(yùn)用各種詩(shī)歌形式,尤長(zhǎng)于律詩(shī);風(fēng)格多樣,而以沉郁為主;語(yǔ)言精煉,具有高度的表達(dá)能力。存詩(shī)1400多首,有《杜工部集》。參考資料來(lái)源:百度百科——登高

歷盡了艱難苦恨白發(fā)長(zhǎng)滿了雙鬢,衰頹滿心偏又暫停了澆愁的羽觴。延展回答:《登高》是唐代偉大詩(shī)人杜甫于大歷二年秋天在夔州所作的一首七律。前四句寫(xiě)景,述登卓識(shí)聞,緊扣秋天的季節(jié)特色,描繪了江邊空曠寂寥的景致。首聯(lián)為局部近景,頷聯(lián)為整體遠(yuǎn)景。后四句抒懷,寫(xiě)登高所感,圍繞作者自己的身世遭遇,抒發(fā)了窮困潦倒、年老多病、流寓他鄉(xiāng)的悲哀之情。頸聯(lián)自傷身世,將前四句寫(xiě)景所蘊(yùn)含的比興、象征、暗示之意揭出。尾聯(lián)再作申述,以衰愁病苦的自我形象收束。此詩(shī)語(yǔ)言精練,通篇對(duì)偶,一二句尚有句中對(duì),充分顯示了杜甫晚年對(duì)詩(shī)歌語(yǔ)言聲律的把握運(yùn)用已達(dá)圓通之境。

杜甫受儒家思想影響很深,忠君愛(ài)國(guó)、關(guān)心民生疾苦是他思想的核心?!鞍驳脧V廈千萬(wàn)間,大庇天下冷士俱歡顏,風(fēng)雨不動(dòng)安如山!嗚呼!何時(shí)眼前突兀見(jiàn)此屋,吾廬獨(dú)破受凍死亦足!”(《茅屋為秋風(fēng)所破歌》)

“達(dá)則兼濟(jì)天下,窮則獨(dú)善其身?!倍鸥o(wú)論窮達(dá),都心懷天下,憂國(guó)憂民。不愧為“詩(shī)圣”

杜甫《登高》,艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁羽觴00:00/00:4770%快捷鍵說(shuō)明空格:播放/暫停Esc:退出全屏↑:音量進(jìn)步10%↓:音量降低10%→:單次快進(jìn)5秒←:單次快退5秒視頻統(tǒng)計(jì)信息Videourl:Videovolume:Videotime:Duration:DroppedFrames:Resolution:x[x]按住此處可拖拽不再出現(xiàn)可在播放器設(shè)置中重新打開(kāi)小窗播放視頻統(tǒng)計(jì)信息快捷鍵說(shuō)明

鄭重聲明:本文版權(quán)歸原作者所有,轉(zhuǎn)載文章僅為傳播更多信息之目的,如作者信息標(biāo)記有誤,請(qǐng)第一時(shí)間聯(lián)系我們修改或刪除,多謝。

千航國(guó)際
國(guó)際空運(yùn)
國(guó)際海運(yùn)
國(guó)際快遞
跨境鐵路
多式聯(lián)運(yùn)
起始地 目的地 45+ 100 300 詳情
深圳 迪拜 30 25 20 詳情
廣州 南非 26 22 16 詳情
上海 巴西 37 28 23 詳情
寧波 歐洲 37 27 23 詳情
香港 南亞 30 27 25 詳情

在線咨詢-給我們留言